segunda-feira, 27 de setembro de 2010

Third Conditional

Third Conditional Statements, by David2009b
Find this and other conditionals exercises in English Exercises .org

First and Second Conditionals

FIRST AND SECOND CONDITIONALS, by tagoreluz1
Find this and other

sábado, 25 de setembro de 2010

terça-feira, 10 de agosto de 2010

PROJETO INTERDISCIPLINAR SOBRE BIODIVERSIDADE

Proposta da atividade articulada de sala de aula


Esta atividade foi proposta para  a Escola Estadual de Ensino Fundamental e Médio Renato Ribeiro Coutinho, onde envolveria alunos, professores, funcionários, gestores, e comunidade local. O gestor juntamente com os professores solicitaria da Secretaria de Educação um curso de LINUX educacional para os professores ou para um agente multiplicador adquirir conhecimento da nova ferramenta pedagógica TIC's (10 computadores) e melhorar o processo ensino aprendizagem e o relacionamento escola/comunidade.



Contextualização da atividade:

Série: 1º ano do ensino médio

Disciplinas envolvidas:



Geografia.

História

Língua Portuguesa

(O trabalho por ter caráter interdisciplinar o espaço fica aberto aos demais colegas que desejem incorporar à proposta de atividade).





Conteúdos a serem desenvolvidos:



AGUA: Hidrosfera, Recursos Hídricos e Desertificação.

AR: Atmosfera, Ar e Clima e Mudanças Climáticas.

TERRA: Biosfera, Biodiversidade e Desflorestamento.

FOGO: Sociósfera, Energia e Mobilidade.





Dinâmica de trabalho:



Dividir a turma em quatro grupos para pesquisar sobre: água, ar, terra e fogo;

Produzir textos narrativos, descritivos ou histórias em quadrinhos;

Construir uma maquete para demonstrar a evolução histórica do clico original, o impacto da intervenção humana e como se encontra o Mundo em que vivemos.

Visitar a internet para buscar apoio junto a especialista na área;

Criar um blog para os alunos e a comunidade divulgar as ações da escola.





Duração: 20h que será distribuída durante 2 meses







Recursos das TIC’s utilizadas:



computadores

Câmera fotográfica

TV e vídeo e fitas

Internet

Impressora



Possíveis articulações entre: Projeto Comunidade + Recursos das TIC’s + Conteúdos Curriculares:



O referente projeto tem como objetivo integrar a comunidade, alunos, professores e gestores ao uso das TIC’s, para que isso ocorra Vamos lançar mão dos conhecimentos das disciplinas de Geografia, História e Língua Portuguesa no uso dos recursos das TIC’s já existente na escola e os novos recursos adquiridos de forma multidisciplinar





Análise sucinta sobre algumas articulações previstas em termos do aprendizado dos alunos:



Esta proposta de trabalho envolve alunos, professores, funcionários e gestores em duas séria e urgente mudanças ambientais e pedagógicas.

Os professores de língua portuguesa acompanharão os alunos na produção textual; Os professores de geografia acompanharão os alunos na observação das mudanças ambientais e os professores de história acompanharão os alunos na evolução históricas dos acontecimentos.

Ao término do trabalho deveremos observar que as articulações entre comunidade+aluno+TIC’s+ gestão escolar conseguirão atingir os objetivos esperado a reeducação ambiental e a incorporação de novas TIC’s.



Referência Bibliográfica





Reflexões, desafios e atividades / Silva Czapski – Brasília : Ministério da Educação e Meio Ambiente(Mudanças Ambientais e Globais: Pensar + agir na escola e na comunidade)

www.mec.gov.br/secad

http://blogs.matereciclagem.org

http://www.intervozes.org.br/
by Ana Santos

domingo, 30 de maio de 2010

Your Secret Name

Discover the Secret of Your Name

Everybody has a name. But... What secrets are there in names? How about finding out the hidden secret your name has. Let's start with my name: JEANNE

       * J =  Jealously

  • E = You are a very exciting person.
  • A = You can be very quiet when you have something on your mind.
       * N = You like to work, but you always want a break.
  • E = You are a very exciting person.
Really cool, right? So, now, try yourself with your own name or a friend's name. Use the the lest below to reveal the secret. Have fun!
  • A = You can be very quiet when you have something on your mind.
  • B = You are always cautious when it comes to meeting newpeople.
  • C = You definitely have a partier side in you, don't be shy to show it.
  • D = You have trouble trusting people.
  • E = You are a very exciting person.
  • F = Everyone loves you.
  • G = You have excellent ways of viewing people.
  • H = You are not judgmental.
  • I = You are always smiling and making others smile.
  • J = Jealously
  • K = You like to try new things.
  • L = Love is something you deeply believe in.
  • M = Success comes easily to you.
  • N = You like to work, but you always want a break.
  • O = You are very open-minded.
  • P = You are very friendly and understanding.
  • Q = You are a hypocrite.
  • R = You are a social butterfly.
  • S = You are very broad-minded.
  • T = You have an attitude, a big one.
  • U = You feel like you have to equal up to people's standards.
  • V = You have a very good physique and looks.
  • W = You like your privacy.
  • X = You never let people tell you what to do.
  • Y = You cause a lot of trouble.
  • Z = You're always fighting with someone.

terça-feira, 20 de abril de 2010

Vocabulário sobre FUTEBOL - parte 2

O texto abaixo é parte complementar do post Vocabulário Específico: FUTEBOL [Parte 01].
OS JOGADORES
Goalie é uma forma carinhosa para se referir ao goalkeeper. Como você viu acima centro-avante é striker; meio-campo, midfielder. O midfielder pode ser left midfielder  meia-esquerda –, right midfielder  meia-direita – ou central miedfielder. A zaga é defender ouback. Eles ainda usam termos como left back lateral esquerdo –, right back  lateral direito center back - zagueiro central – e sweeper  líbero. Há ainda os wingers alas, pontas – que podem ser left wing  ponta-esquerda – ou right wing ponta direita.
Para se referir ao fato de alguém jogar em alguma posição em particular, diga:
  • He plays in attack/midfield/goal/defense = ele joga no ataque/meio-campo/goal/defesa
  • He plays wide on the left/right = ele joga na esquerda/direita
  • He plays on the left/right wing = ele joga na ala esquerda/direita
O CAMPO
O pitch possui marcações como: penalty mark  marca do pênalti –, penalty arc  meia-lua –, penalty area ou box grande área –, goal area  pequena área –, center circle  círculo central –, touch line  lateral –, halfway line linha do meio de campo –, center spot  marca de meio de campo –, corner arc  arco do escanteio –, e goal line  linha de fundo. Além destes, você ainda pode encontrar nos quatro cantos do pitch as corner flags  bandeirinhas de escanteio. Claro que haverá controvérsias! Há ainda outras formas de referir-se a determinadas áreas! Mas, estas aqui já te ajudarão e muito!
O UNIFORME
Os jogadores possuem uma indumentária especial,claro! Todos usam shorts – calções –, shirt – camiseta –, socks – meiões –, e boots – chuteiras. Para proteção é comum usarem também shin guards – caneleiras. Caso alguém resolva perguntar como se diz trava da chuteira, já dou a resposta: stud. Acho que já deu! Ah, não! Falta dizer que o goalie usa uma camiseta diferente conhecida comogoalkeeper’s shirt. Além disto, ele também usa a pair of gloves – um par de luvas.
COISAS QUE O JUIZ FAZ
Você viu acima que o referee pode blow his whistle – apitar – e allow a goal – confirmar um gol. Além disto, caso um jogador esteja offside – impedido, oreferee pode disallow a goal – anular um gol. O referee pode ainda send a player off – expulsar um jogador giving a red card – dando um cartão vermelho. Sendo uma falta média o referee pode apenas show the player a yellow card – mostrar o cartão amarelo ao jogador. De um modo ou de outro o referee books a player – anota o nome do jogador após dar um cartão. Para encerrar, não podemos esquecer que caso o referee não gives a penalty – marcar um pênalti – a coisa pode se complicar para o lado dele. Além de give a penalty podemos dizer tambémaward a penalty.
SOBRE O PLACAR
Você pega o jogo pelo meio e pergunta so, what’s the score?  e aí, quanto tá?– a resposta pode variar dependendo do andamento do jogo:
  • 2-1 two one (2 a 1)
  • 3-0 three nil (3 a 0)
  • 3-3 three-all (3 a 3)
  • 0-0 nil-nil (0 a 0)
No entanto, você não assistiu ao jogo e resolve perguntar a quem o viu, nesta situação sua pergunta será what was the score?  em quanto ficou? – as respostas podem ser:
  • 2-1 > we won two one (ganhamos de 2 a 1); we lost two one (perdemos de 2 a 1)
  • 3-0 > we won three nil (ganhamos de 3 a 0); we lost two one (perdemos de 3 a 0)
  • 3-3 > we drew three-all (deu empate de 3 a 3)
  • 0-0 > we drew nil-nil (empatou de 0 a 0); it was nil-nil (ficou no 0 a 0)
OUTRAS EXPRESSÕES
Segue abaixo uma lista de outras expressões:
  • bate/cobrar o penalty = take the penalty
  • bater/cobrar o lateral = take the throw-in
  • bater/cobrar o penalty = take the corner
  • bater/cobrar o tiro livre = take the free-kick
  • bater na trave = hit the post
  • bater no travessão = hit the crossbar
  • cabecear a bola para o fundo da rede = head the ball into the net
  • dar um passe = make a pass
  • defender um penalty = save a penalty
  • fazer uma defesa = make a save
  • igualar o placar = level the score
  • jogo de volta = second leg
  • perder o penalty = miss a penalty
  • tempo de bola parada = stoppage time
  • tempo extra, descontos = extra time
PARA ENCERRAR
Eu disse antes que os ingleses foram os inventores do futebol. No entanto, é bom saber que há registro na China de que um esporte semelhante já era praticado aí por volta do ano 300 a.c. Na Europa medieval o futebol de rua foi proibido por ser considerado uma ameaça ao público. Também! Valia tudo! Tudo mesmo! As regras do futebol só começaram a ser estabelecidas a partir do ano de 1863. Foi neste ano que ficou estritamente proibido o uso das mãos no esporte; apenas ogoalkeeper, claro, poderia usar as mãos para tocar a bola.
Bom, vamos parar por aqui! O objetivo é falar sobre soccer em inglês! Não discutir suas origens e desenvolvimentos ao longo dos tempos! Há livros que discutem isto; então, deixo a eles esta tarefa.

domingo, 28 de março de 2010