Um espaço para a troca de experiências e novidades relacionadas ao ensino aprendizagem da língua inglesa.
quarta-feira, 22 de agosto de 2012
O que significa “spick and span”?
A dica do Prof. Denilson:
“Spick and span” é uma expressão usada em inglês para dizer que um quarto, sala, cozinha, carro, banheiro, etc., está muito limpo. A pessoa passa horas cuidando dos detalhes de organização, passa pano, usa produtos de limpeza e tudo o que for preciso para deixar o objeto da limpeza simplesmente brilhando e parecendo novo.
A origem de “spick and span” remonta os áureos tempos em que os barcos e navios eram os principais meios de transporte nesse mundão velho de Deus. “Spick” era o termo arcaico para se referir a “spike”, um tipo de prego. Já “span” era o termo usado para “chip”, lasca de madeira. Assim, uma embarcação novinha em folha – com pregos e madeira nova – era chamada de “spick and span ship” (navio novinho em folha).
Com o tempo, “spick and span” começou a ser usada para se referir a outras coisas. O sentido original era de “novinho em folha” (spick and span new). Mas hoje em dia o sentido é o de “limpinho”, “brilhando de limpo”, “mais limpo que nunca” e outras que servem para reforçar a ideia de limpeza.
•In a few minutes, our house was spick and span. (Em questão de minutos, a casa estava mais limpa que nunca.)
•And once your room is spic and span, you come and help me with the kitchen. (E depois que seu quarto estiver brilhando de limpo, venha me ajudar na cozinha.)
•She wants to leave everything spick and span. (Ele quer deixar tudo bem limpinho.)
•As you see, the room is all spic and span here. (Como você pode ver, o quarto está brilhando de limpo.)
A forma “spic and span” se tornou comum nos Estados Unidos por causa de um produto de limpeza chamado de “Spic and Span – the complete home cleaner”, produzido atualmente pela empresa Prestige Brands Inc. O nome para o produto veio de “spick and span”, que era uma expressão exclusivamente britânica. Mas hoje em dia faz parte do vocabulário americano escrita de forma diferente: “spic and span”.
Por fim, how’s your bedroom? Is it spic and span? What about your desk? Mine is in a mess! So, it’s time to make it spic and span. Gostou dessa dica? Então, compartilhe no Facebook e no Twitter. Take care, you all!
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Para professores
- Fotos de Eventos (1)
- Links interessantes (4)
- Listening by Renata Gazola (1)
- Musica (2)
- Para EStudantes (9)
- Para professores (16)
Nenhum comentário:
Postar um comentário